“yervous。”一个熟悉的男声将她散发开去的思维拉了回来。
姚璟溪抬头一看,居然是秦子砚坐在那里,似笑不笑地看着她。脑子里的小宇宙又炸了一次。
“o yy。” 秦子砚看着手中的这份简历,自己还是第一次知道她的英文名。
“o y。” 姚璟溪只能硬着头皮回道。看来这一关是要一对一考口语了。为什么总是让大神见识她蹩脚的口语呢,上回如此,今天又是,哎,心里又叹了一口气。
“o exte le t lf y。”
“tu。”
这两人都仿佛是第一次见面,严格地按照rviewer和rviewee的身份进行着对话。
秦子砚看着她的笔试答卷,她对中国古典文化知识的了解程度令他有点微微讶异。他和宝丰的总经理私底下是好朋友,这个ror也只是无法推脱的一个虚名而已。身为政府工作者,他是不能在其他地方担任任何职位的。所以,他这个串的角色。例如今天的面试。本来不必有这一出的,只是宝丰对于y reach而选译德公司有点不太放心,再看了姚璟溪那平淡无奇的简历以后更加忧心忡忡。所以才请来了秦子砚,想给这个新人来个上岗前测试,如果实在没有什么本事,也能有根有据的辞了她,另聘他人,而cir那边也好交代。
秦子砚是到了办公室,看了放在桌上的简历以后才知道面试的对象是姚璟溪的。曾经合作过一次,知道这个小妮子有两把刷子。但是却并未真真正正的了解过她的翻译水平。对于这场面试,他忽然有点期待。当然,她的能力在那场见面会上已经窥见一斑,所以宝丰的担忧是没有必要的,她是可以胜任这个岗位的。这场面试已经无关公司,更多的是他的个人因素。
“最喜欢中国哪位词人?”
忽然转成中文,还真不习惯。
“纳兰性德。”
秦子砚点点头:“连理无分影,同心岂独芳。傍檐巢翡翠,临水宿鸳鸯。 叶叶含春思,枝枝向画廊。君情若比树,妾意复何伤。这首诗叫什么名字?”
“《芳树》。陌上谁攀折,闺中思复侵。眼凝清露重,眉敛翠烟深。羌笛临风曲,悲笳出塞音。纵垂千万缕,那系别离心。”还真是不放水。
“对于我说的那几句,如果要你译成英语,你会怎么处理?”
姚璟溪的脑子里“轰”的一声。天啊,我无意走后门,但是你也不必这么整我吧。她暗自叫苦。
看到她愣在当场,秦子砚好心地提醒道:“假如这是现场翻译,你不可能有太多的时间去字字斟酌。”
连思考的时间都不给,太欺负人了。
只能走一步是一步了,大不了打道回府嘛。
“trees ws wd;
gruelffd。
veu;
re lbirds 。
every le w spr;
rrid。
your ld te;
td we。”
“小院新凉,晚来顿觉罗衫薄。不成孤酌,形影空酬酢。”秦子砚也不评论之前那段译得好不好,又随口抛出一句。
姚璟溪的头也大了,早知道不说最喜欢的词人是纳兰容若了。随便说个苏轼或者辛弃疾多好,至少那些有名的诗词翻译她还背过一些。纳兰容若的词本就少见,更别说英语译本了。这不是搬起石头砸自己的脚嘛。
眼观鼻,鼻观心,脑子转的飞快。
“ co srd。
tk;
rd;
a dk。”
“欲问江梅瘦几分,只看愁损翠罗裙。麝篝衾冷惜余熏。可耐暮寒长倚竹,便教春好不开门。枇杷花底校书人。”
姚璟溪现下真是欲哭无泪啊。
仿佛察觉到她的情绪,秦子砚又好心地补充了一句:“这是最后一个。”
她是不是要先感谢一下皇恩浩荡?
“to cle gs;
juraces。
s。
ld dusk; s;
door reys。
d quarter r s。”
“你说说为什么要这么处理译诗?”
大哥,你不是说刚刚是最后一个问题吗?
“辅音韵也叫做半韵,e。我采用的是半韵s,通过不协调的韵脚,传达出作者思妇的悲观、紊乱情绪。这种情绪是不协调的,是身处富足现实却依旧执着地追问逝者究竟瘦几分的刻骨观照。翻译采取的手法也应该是戏剧性的,尽可能地渗透到纳兰的灵魂中去,不协调的韵脚正好符合了这一点。”
秦子砚看着眼前的这个女子,虽然整个面试过程中时而皱眉的神态折射出了她不太耐烦的心情,但是整场下来行云流水,镇定自若,这样的姚璟溪是自己未曾
喜欢至若四时景明请大家收藏:(m.txt88.win),Txt88网更新速度最快。